Besoin de conseil
5 participants
Bolt Action.fr :: Divers :: La buvette
Page 1 sur 1
Besoin de conseil
Salut à tous !
Je me suis lancé dans la traduction en français du livre de règles de "Chain of Command", des TooFatLardies.
J'en suis à 60%.
Ce n'est pas un véritable travail de traducteur professionnel, mais j'ai essayé d'être le plus respectueux possible du texte initial.
Je voulais soliciter l'aide de ceux d'entre vous qui ont déjà été en contact avec un fabriquant de jeu après avoir procédé à un travail de traduction et/ou de création de leur jeu.
Mon objectif est double :
- faire profiter, en toute légalité, de mon travail de traduction au plus grand nombre de joueurs.
- éviter que la boîte en question ne "profite" de mon travail de traduction pour vendre une VF sans avoir eu à engager le moindre frais
Donc, dans l'idéal, j'aimerais proposer mon document traduit aux TFL pour qu'ils puissent le diffuser, à l'unique condition que cette VF ne soit pas vendue, mais proposée aux possesseurs de la règle.
Qu'en pensez vous ?
C'est réalisable ou utopique ?
Je me suis lancé dans la traduction en français du livre de règles de "Chain of Command", des TooFatLardies.
J'en suis à 60%.
Ce n'est pas un véritable travail de traducteur professionnel, mais j'ai essayé d'être le plus respectueux possible du texte initial.
Je voulais soliciter l'aide de ceux d'entre vous qui ont déjà été en contact avec un fabriquant de jeu après avoir procédé à un travail de traduction et/ou de création de leur jeu.
Mon objectif est double :
- faire profiter, en toute légalité, de mon travail de traduction au plus grand nombre de joueurs.
- éviter que la boîte en question ne "profite" de mon travail de traduction pour vendre une VF sans avoir eu à engager le moindre frais
Donc, dans l'idéal, j'aimerais proposer mon document traduit aux TFL pour qu'ils puissent le diffuser, à l'unique condition que cette VF ne soit pas vendue, mais proposée aux possesseurs de la règle.
Qu'en pensez vous ?
C'est réalisable ou utopique ?
_________________
Mon blog : http://jardinsdepierre.blogspot.fr/
naash- Messages : 3233
Date d'inscription : 01/06/2016
Re: Besoin de conseil
tout est réalisable, mais ...
à priori, TFL sont corrects, ils ont mis à dispo en free download tout le matos "abyssinian crisis" , ils mettent à dispo les listes d'armée produite par les joueurs ...
reste la question sensible de la volonté ou pas de diffuser une version French ... ( ou d'une autre langue ) ...
à priori, TFL sont corrects, ils ont mis à dispo en free download tout le matos "abyssinian crisis" , ils mettent à dispo les listes d'armée produite par les joueurs ...
reste la question sensible de la volonté ou pas de diffuser une version French ... ( ou d'une autre langue ) ...
lou_passejaire- Messages : 1823
Date d'inscription : 15/06/2016
Re: Besoin de conseil
Voici 2 ou 3 choses importantes:
La traduction & les droits....
"La traduction est généralement considérée comme un travail dérivé. Malgré que cela varie selon les pays, la traduction est considérée comme dérivé car elle existe en relation à un travail originel, dans ce cas précis, un travail d’écriture littéraire.
Même si elle est dérivé, la traduction est éligible aux droits d’auteurs tout comme une œuvre originale. Etant donné que la traduction, et surtout la traduction littéraire, demande un effort créatif considérable, du travail et de la compétence de la part du traducteur, elle peut être déclaré comme travail original.
Cependant, il est crucial d’avoir la permission de l’auteur, de la société ou de la personne qui possède les droits d’auteur du travail que vous allez traduire. Cela ce présente souvent sous forme d’un contrat avec l’éditeur, dans lequel les responsabilités de chaque parties sont établis. Si le travail existe dans le domaine public, alors une traduction est automatiquement soumise au copyright en tant que travail original.
Généralement, le copyright pour un travail de littérature expire 70 ans après le décès de l’auteur."
L'idée est plus que noble, mais tu devrais te mettre en relation avec les créateurs et les rédacteurs des règles du jeu pour savoir vers quoi tu peux aller....
La traduction & les droits....
"La traduction est généralement considérée comme un travail dérivé. Malgré que cela varie selon les pays, la traduction est considérée comme dérivé car elle existe en relation à un travail originel, dans ce cas précis, un travail d’écriture littéraire.
Même si elle est dérivé, la traduction est éligible aux droits d’auteurs tout comme une œuvre originale. Etant donné que la traduction, et surtout la traduction littéraire, demande un effort créatif considérable, du travail et de la compétence de la part du traducteur, elle peut être déclaré comme travail original.
Cependant, il est crucial d’avoir la permission de l’auteur, de la société ou de la personne qui possède les droits d’auteur du travail que vous allez traduire. Cela ce présente souvent sous forme d’un contrat avec l’éditeur, dans lequel les responsabilités de chaque parties sont établis. Si le travail existe dans le domaine public, alors une traduction est automatiquement soumise au copyright en tant que travail original.
Généralement, le copyright pour un travail de littérature expire 70 ans après le décès de l’auteur."
L'idée est plus que noble, mais tu devrais te mettre en relation avec les créateurs et les rédacteurs des règles du jeu pour savoir vers quoi tu peux aller....
rodp17- Messages : 3638
Date d'inscription : 21/05/2016
Localisation : FR
Re: Besoin de conseil
Naash, c'est un gros boulot que tu es entrain de faire, c'est louable mais toujours sujet à controverse.
L'idée de fournir une version française sur présentation de la preuve d'achat, est pour moi là meilleur des options par contre je ne sais pas si c'est acceptable par l'éditeur du jeu.
Je te conseillerai aussi d'échanger avec eux, c'est à mon avis le plus simple et le plus efficace
L'idée de fournir une version française sur présentation de la preuve d'achat, est pour moi là meilleur des options par contre je ne sais pas si c'est acceptable par l'éditeur du jeu.
Je te conseillerai aussi d'échanger avec eux, c'est à mon avis le plus simple et le plus efficace
Ludovic- Messages : 2570
Date d'inscription : 21/05/2016
Age : 53
Localisation : Luxembourg
Re: Besoin de conseil
C'est ce que je compte faire.
Bien que j'aime beaucoup ce que font les TFL, et que j'apprécie leur état d'esprit, je ne souhaite pas qu'ils tirent un profit financier "direct" grâce à mon travail (en vendant directement une version française), même si je suis conscient que l'existence d'une VF de leur règle aurait certainement des répercussions sur le marché français.
Bref, je verrai ça avec eux quand j'aurai terminé.
Merci pour ces avis constructifs.
Bien que j'aime beaucoup ce que font les TFL, et que j'apprécie leur état d'esprit, je ne souhaite pas qu'ils tirent un profit financier "direct" grâce à mon travail (en vendant directement une version française), même si je suis conscient que l'existence d'une VF de leur règle aurait certainement des répercussions sur le marché français.
Bref, je verrai ça avec eux quand j'aurai terminé.
Merci pour ces avis constructifs.
_________________
Mon blog : http://jardinsdepierre.blogspot.fr/
naash- Messages : 3233
Date d'inscription : 01/06/2016
Re: Besoin de conseil
Je suis très intéressé par ce sujet car j'ai fait la même chose pour un autre jeu. J'ai traduit la totalité d'un manuel, à usage personnel bien entendu. Mais je me demandais s'il y avait possibilité de le distribuer.
Mike Casey- Messages : 1533
Date d'inscription : 28/05/2016
Age : 58
Localisation : La Rochelle
Re: Besoin de conseil
Tu l'as fait pour quel jeu, si ce n'est pas indiscret ?
_________________
Mon blog : http://jardinsdepierre.blogspot.fr/
naash- Messages : 3233
Date d'inscription : 01/06/2016
Re: Besoin de conseil
Rien à voir avec de la figurine. C'est du JdR, Star Wars, Age of Rebellion, un module non traduit en frenchy.
Mike Casey- Messages : 1533
Date d'inscription : 28/05/2016
Age : 58
Localisation : La Rochelle
Re: Besoin de conseil
Ok, je connais AoR.
_________________
Mon blog : http://jardinsdepierre.blogspot.fr/
naash- Messages : 3233
Date d'inscription : 01/06/2016
Sujets similaires
» Help besoin de conseil
» Besoin de conseil peinture japonais
» conseil electro-statique?
» Un vétéran dans le besoin
» Besoin d'un coup de main sur Paris
» Besoin de conseil peinture japonais
» conseil electro-statique?
» Un vétéran dans le besoin
» Besoin d'un coup de main sur Paris
Bolt Action.fr :: Divers :: La buvette
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum